<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gakuu - Real Japanese &#187; な・に・ぬ・ね・の</title>
	<atom:link href="http://gakuu.com/category/grammar/na-ni-nu-ne-no/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gakuu.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 May 2013 18:00:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>The Course of Events / 成り行き</title>
		<link>http://gakuu.com/the-course-of-events-nariyuki/</link>
		<comments>http://gakuu.com/the-course-of-events-nariyuki/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 15:11:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Emails]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[な・に・ぬ・ね・の]]></category>
		<category><![CDATA[Advanced]]></category>
		<category><![CDATA[Intermediate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gakuu.com/?p=1390</guid>
		<description><![CDATA[Nariyuki (成り行き) generally means something like &#8216;the natural scheme of things&#8217;, but it can be a bit of a surprise the first time you come across it in a given situation. This post looks at a few examples of its usage. The first time I consciously came across the term was in the below email [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://gakuu.com/the-course-of-events-nariyuki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>No Smoking / にて</title>
		<link>http://gakuu.com/no-smoking-ni-te/</link>
		<comments>http://gakuu.com/no-smoking-ni-te/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Sep 2010 17:16:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Signs]]></category>
		<category><![CDATA[な・に・ぬ・ね・の]]></category>
		<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Free]]></category>
		<category><![CDATA[Intermediate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gakuu.com/?p=525</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s a quick and easy chunk of Japanese for beginners/intermediate learners to digest. You&#8217;ll see no smoking signs everywhere in Japan, but the particular little morsel of grammar in this one stood out for me: にて. Heard of it? Here it is written out, just in case you couldn&#8217;t quite read the handwriting: ２階では　禁煙　です。　喫煙される　方は　一階　ロビー　にて　お願いします。 (In [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://gakuu.com/no-smoking-ni-te/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
