Heno-heno 変じゃないのぉ?? What’s all this heno-heno business then? We take a brief look at this classic idea known by all Japanese people.
Undersea Bean Friends
A bit of a fun little lesson this time. A bunch of cute sea creatures from an aquarium product label. How’s your sea-life vocabulary?
Gachigori – ガチゴリ
Have you chomped down on Gachigori before? It’s made up of two onomatopoeic words combined together for maximum effect. Can you guess what?

Body Warming Cream
One peculiar product I happened across recently was this little orange tube of cream claiming that it would warm you up just by spreading it on your body. I was skeptical, but having tried it out can confirm that it really does work!
Melty Kiss Winter Version
Melty Kiss is a brand of Meiji chocolate in Japan that, like many companies here, releases seasonal versions of its most popular products. Here the latest Winter Version.
Not Necessarily / 訳ではない
Is that an Obama Bobble Head figurine I see? Why yes, it is! Some plucky employee has scrawled a message below it talking about black people. Do you know your grammar well enough to decipher it?
Shining White. For Kiss!
Quirky Engrish pops up everywhere in Japan and can be a constant source of amusement for the budding language student. Put your cringing to good use and try reading the Japanese alongside it!
-
Haikyo Hiragana Reading Practice
April 5, 2012
-
All Kinds Of Thing – ピンキリ
March 23, 2012
-
Get What You Deserve – 自業自得
March 16, 2012
-
Japanese Job Hunting Test
March 6, 2012
-
Office Intranet Party Invitation
February 1, 2012
-
Blue Ocean Dating Strategy
January 20, 2012
-
The Te Form Song
June 14, 2011
-
Gakuu. Studying with Real Japanese
September 16, 2010
-
My Mean Senpai!
July 14, 2011
-
Into the New Year
January 14, 2011
-
Hanpa Nai – 半端ない
April 26, 2011
-
Carnivorous Girls and Herbivorous Boys
November 11, 2010
Recent Tweets
Follow @gakuu on Twitter







