In business Japanese, you will often hear unique expressions and vocabulary that rarely appears in other situations. One such occasion is when talking about the company between businesses.
This invitation was sent to me and other members of our section some time ago, but I feel it provides a nice example of the sort of messages that are sent over the office intranet. See how much you can understand by reading through it first without using plugins like Rikaichan to help you! Naturally, […]
Often times when visiting the local sento or onsen you might see signs like the one today. The appearance of such uncommon words can occasionally throw you off, but hopefully you shouldn’t need to worry…
Unexpected things in the mail are always a concern. “Oh no, what have I missed? It’s not a bill, is it? Or worse, overdue tax payments? Heaven forbid I have to make a phone call in Japanese…” Today we take a look at a standard postal note to help you deal with stuff like this.
Here’s a nice little piece of grammar that you can use instantly to convey a polite message. How to write a note telling someone you’re taking the day off with Katte Nagara (勝手ながら).