Here’s a cool little phrase that is worth remembering that can really liven up your Japanese – at least when speaking to yourself! やってもうた emphasises a state of shock and disappointment at mistake you’ve made. You’ll certainly catch people’s attention by using it!
Google currently holds the title of Search Engine King for most people, and it’s the go-to tool for looking most anything up. So heavy has our reliance on the search giant become, that it’s now considered something of an insult to ask a question that could easily be answered by Google Sensei.
Here’s a neat little conversation that I just spotted on Facebook that has a slang term and some pretty simple language. It definitely gives you a better feel for how an actual conversation between two young guys would play out! As you may have guessed from the title, コンプ simply means ‘complete’. As with many [...]
All and sundry. The whole spectrum. Anything and everything. Those are all viable translations for this juicy little slang term. ピンキリ might confuse you at first though. I initially thought of remembering something (ピンとくる) and for something to have no limits (きりがない), but it’s actually used in quite a different way.
A recent slang term that has naturally evolved with increased use of the internet and virtual interaction. The word is a mixture of リアル and 充実 (じゅうじつ) and refers to a person who is has a rich and satisfying offline (real) life. This is meant in contrast to an online (virtual) life that revolves around [...]
This word, インテリ, is an abbreviated version of インテリゲンチャ, (the intelligentsia) meaning ‘intellectual’, referring to a person or class of people who have a tendency for intellectual prowess as opposed to physical strength or ability.
You might see this term used online among Japanese netizens. The term AA is an abbreviation of ASCII Art – American Standard Code for Information Interchange – referring to those weird and wonderful faces made up of electronic characters.
A interesting sub-culture found in Japan, particularly around the fashionable, young districts of Shibuya and Shinjuku, is that of Gyaru-oh, the so called ‘lady men’.
Those of you who are Twitter users will have undoubtedly comes across the slang term なう, which evolved on the social network in response to the ‘What are you doing now?’ tagline. Let’s take a brief look at the term!
In the previous lessons (1, 2) we looked at foreign words, as well as onomatopoeic and mimetic expressions. This time, we’ll be examining some really interesting terms that splice two or more words together!