Satisfying Real Life – リア充

A recent slang term that has naturally evolved with increased use of the internet and virtual interaction. The word is a mixture of リアル and 充実 (じゅうじつ) and refers to a person who is has a rich and satisfying offline (real) life. This is meant in contrast to an online (virtual) life that revolves around internet use and online social networking.


リアルが じゅうじつしている もの

A person with a rich and satisfying offline life.

The opposite of リア充 is 非リア – a ‘non-real-lifer’ or someone who does not have a satisfying offline life.

Increasingly then, we can identify a class of people who spend most of their time playing online games and using message boards / social media in place of actual interaction with real people. They may not have developed many connections with people in their daily life and may attempt to avoid personal contact, preferring online interaction. As such, リア充 is often used by people who consider themselves not to have a fulfilling real life, often in envy at those who do have friends, hobbies or a lover in life outside of the internet.

The below graphic captures this sentiment quite well.


みんなだまされるな。 ほんとのリアじゅうは 「リアじゅう」なんてことば ぜったい しらないぞ。

Guys, let’s not fool ourselves. People who really have a good offline life don’t know words like ‘Ria-Jyu’.


リアじゅう しんにゅう きんし

No entry to ‘Real-lifers’.

Another graphic made depicting the divide between lonely netizens and people who enjoy real relationships.

Another example of the term in use:


げんじつが じゅうじつしていない。(ネットじょうでは わいわい さわぐけど)

I don’t have a satisfying offline life (although I’m really active online).

Often Otaku use the below expression towards people they consider リア充, which translates to ‘Go blow yourself up, Real-lifers!’

オタクはリア充を疎ましく感じており「リア充爆発しろ」などと発言することもしばしばあるが、その際の正しい返答は「僕が爆発したら悲しむ人がいるから (キリッ)」であるらしい。

オタクは リアじゅうを うとましく かんじており 「リアじゅう ばくはつ しろ」などと はつげんすることも しばしばあるが、 そのさいの ただしい へんとうは 「ぼくは ばくはつしたら かなしむひとが いるから (キリッ)」 であるらしい。

Sometimes Otaku will say “Die, Real-lifers!” when they are annoyed. Apparently the correct response to that is to say “But people will miss me if I’m dead” (*grin*).

What do you think? I felt that ‘real-lifer’ captured the meaning of リア充 quite well, but how would you translate it?



9 Responses to Gakuu. Studying with Real Japanese

  1. Sabrina September 29, 2010 at 5:48 pm #

    This is pretty cool! Right now I’m studying on Textfugu which is great! I belive Gakuu can be really helpul too. What I like most is that its for pre-intermediate to advanced level students. So you can’t say its the same thing over and over again… students can actually improve their knowledge here. Thank you very much for creating this site. Have a nice day :)

    • Gakuranman September 30, 2010 at 1:09 am #

      Hi Sabrina! Thank you for your comment :).

      That’s definitely our aim. I love Textfugu for beginners and really getting students a solid grounding in the language, but afterwards (and even while) studying the basics, it can really help to encounter raw Japanese material. You don’t have to understand everything at first, but feeling challenged and picking up little bits here and there that are extra to your learning the basics helps expand your mind. Let me know if you have any more questions! More demonstration material will be up soon! We are currently having a special launch sale price for early adopters, so check out the pricing page if interested :).

      • Sabrina September 30, 2010 at 5:14 pm #

        Thanks for your reply. :) Unfortunately I’m even still miles away from the intermediate level. But I’ll definetly return to Gakuu when I get to this point. Anyway, I’m looking forward to the extra demonstration material. :) Keep up the good work.

        • Gakuranman October 1, 2010 at 12:21 am #

          Sure thing :). Let me know if you have any other questions or suggestions for things you’d like to see on Gakuu!

  2. missingno15 October 1, 2010 at 7:31 pm #

    When I looked at this, I first thought to myself, “aw hell no, gakuranman is doing the same thing as koichi…even the website layout is similar”. But then I realized “it’s aimed at pre-intermediate to advanced level students” which is perfect for my situation right now because I now really want to excel way past beginner. So basically, Gakuu really complements Textfugu. Can’t wait for more lessons to see how this is gonna be like so I can decide if its worth getting.

    • Gakuranman October 1, 2010 at 7:37 pm #

      Hey there! Thanks for dropping by :). No way – Koichi and I are buds. I’ve always loved teaching the more advanced stuff so it worked out perfectly. I’ll be adding more stuff in the coming days, so please stay tuned!

      • Lee Aloy October 23, 2016 at 5:20 am #


        I am sorry to ask this silly question. Are you Japanese?
        am hoping to find a Japanese friends here please shot me an email:

  3. DumbOtaku (percent20) October 3, 2010 at 12:58 am #

    This is really cool. I am glad to see more online content going beyond just teaching hirigana and katakana. That is what I try to do on my blog, but with to little consistency. Glad to see an expert do it, btw already a signed-up paid member now. :)

    • Gakuranman October 3, 2010 at 2:24 pm #

      Glad to have you man! Look forward to hearing any suggestions you have for the site and future lessons :)

Leave a Reply

Need a break? Have an adventure on