Your Company Or Mine? 当社 – 弊社 – 貴社 – 御社

In business Japanese, you will often hear unique expressions and vocabulary that rarely appears in other situations. One such occasion is when talking about the company between businesses.

Whereas in English we may simply say things like ‘your company’ or ‘our company’, in Japanese, these expressions have stricter rules, depending on whether the Japanese is spoken or written, or depending on the formality of the occasion.

heisha

There are generally four different expressions used, and it isn’t always clear which to use merely by examining the Kanji in use. Let’s see – to refer to one’s own company or the company you work for:

当社

とうしゃ

Our Company

or

弊社

へいしゃ

Our Company

is used.

In contrast, to refer to the other person’s company or the company they belong to:

貴社

きしゃ

Your Company

or

御社

おんしゃ

Your Company

is used.

So what are the differences?



That’s not all! Log in to see the rest of this lesson.
Or if you aren’t a member yet, please consider signing up.


[button link=”http://gakuu.com/pricing/” size=”xl” color=”#f0f0f0″ border=”#555″ style=”tick” text=”dark”]Learn more Japanese![/button]


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.