Author: Mayu
-
Tight – パツパツ
日本人の会話の中で「ぱつぱつ/ぱっつんぱっつん」って聞いたことありませんか?? Have you ever heard of ぱつぱつ/ぱっつんぱっつん in conversation with Japanese people?
-
Tap-Tap-Tapping Legs – 貧乏ゆすり
皆さん、仕事でストレス溜まっていませんか?? 今日は、学校や職場でよくみられる「貧乏ゆすり」についてです。 皆さんも無意識のうちにしているかもしれませんよ。
-
Sugar-Coated Expressions – オブラートに包む
オブラートとは? オブラートは、苦い薬や粉薬を服用する時に使う半透明のシートで、水に溶けます。カプセルが普及するまではよく利用されていました。(現在はあまり見かけません。)
-
Stylish Gal – オシャンティー
オシャンティーとはおオシャレをスタイリッシュに言った若者言葉。意味自体はお洒落と同意である。 若者言葉の中で○○な人を指す時に「○○ティー」と付ける場合がある。例えば、地元民を「ジモティー」と呼んだりする。オシャンティーもこれを活用したものであると考えられる。
-
Goldfish Droppings – 金魚の糞
金魚の糞(フン)をぶらぶらさせながら泳いでいるところを見たことはありませんか?日本語ではその様子を例えて「金魚の糞」と言って下記の例のように使います。