あなたの周りにくどい人いますか?
例えば会社の上司とか、先輩とか。
同じ事を繰り返して話したり、ネチネチと嫌な事を言い続けたりする、ずっと一緒にいたくないタイプの人。
英語で言うとくどいの意味は、過剰(too much, excessive, goes too far) とか、口うるさい(nagging) とかそんな感じです。
良い意味では使われませんね。
例えばこんな会話。。。
彼女 「昨日仕事終わった後どこに行ってたの?」
彼氏 「男友達とご飯食べに行ってたよ。」
彼女 「でも、電話したけど出なかったじゃん。女と一緒だったでしょ。」
彼氏 「違うよ。男友達だっていってるだろ。」
彼女 「だったら電話くらいでれるでしょ。絶対女と一緒だったんだ。」
彼氏 「もーくどいな~どっちでもいいよ!」
また、人に対してだけではなく、物や食べ物に対しても使えます。
例えば食べ物に対してはこんな風に使います。
That’s not all! Log in to see the rest of this lesson.
Or if you aren’t a member yet, please consider signing up.
[button link=”http://gakuu.com/pricing/” size=”xl” color=”#f0f0f0″ border=”#555″ style=”tick” text=”dark”]Learn more Japanese![/button]
Image: Shutterstock, nagging.
Leave a Reply